Elementos muebles
Inscripciones funerarias
Mármol. Inscripción de L. Fabius: 28,6 x 34,4 x 5,5/1,5 cm, datada entre finales del siglo I - inicios del siglo II d.C. Inscripción de Sabina: 32,6 x 21,7 x 4/8 cm, fechada a inicios del s. VI d.C.
La inscripción de Lucius Fabius se halló entre 1950 y 1952, en la superficie de la necrópolis oriental, mientras la de Sabina se localizó en la campaña de excavación arqueológica de 1978, en una de las galerías occidentales del teatro. Ambas inscripciones están expuestas en el museo del Conjunto Arqueológico de Baelo Claudia.
Procedencia
Necrópolis sureste y teatro
Comentario
La primera inscripción funeraria informa del enterramiento de Lucius Fabius Novellus, fallecido a los 68 años, siendo esta lápida dedicada por su madre Plotia Septuma. Tanto el nomen del difunto (Fabius) como su cognomen (Novellus) no son ajenos a los habitualmente documentados en Hispania. Sin embargo, hay autores que plantean que pudiera estar vinculado al norte de África, ya que este cognomen es de especial difusión entre los africanos. Los Plotii, que representan a la familia materna, están de nuevo bien representados en la epigrafía romana y en Hispania, pero también en el norte de África, por lo que esta teoría sería plausible desde este punto de vista.
Uno de los elementos que más llama la atención en esta inscripción es la longevidad de la madre del difunto, ya que enterró a su hijo con 68 años, por lo que debía ser octogenaria, una clara excepción en la limitada esperanza de vida de hombres y mujeres en la Antigüedad.
La segunda inscripción que se expone en el Conjunto Arqueológico de Baelo Claudia hace referencia a un enterramiento cristiano, el de Sabina, una joven que falleció en un contexto avanzada ya la tardorromanidad, por lo que permite identificar las fórmulas y mensajes utilizados por los cristianos. Destaca en esta lápida el protagonismo que toma la inclusión de una cruz latina que imita las piezas de orfebrería. Esta representación está acompañada de la leyenda del epitafio, parcialmente conservado donde se alude de forma sencilla al nombre de la difunta, sus valores y su edad, que curiosamente se apunta en "aproximadamente 20 años". Sabina es calificada de honesta femina, en clara referencia a sus cualidades morales en consonancia con los valores cristianos imperantes.
Ambas inscripciones son de evidente carácter funerario, haciendo alusión cada una de ellas a los difuntos allí enterrados. Una de ellas, la de L. Fabius, muestra los estándares habituales de la epigrafía funeraria romana, mientras la otra, dedicada a Sabina, es un claro ejemplo de epigrafía funeraria cristiana en el ocaso de la romanidad.
Como fórmulas religiosas utilizadas de forma genérica en el mundo romano imperial es habitual encontrar en la parte superior de las inscripciones invocaciones a los dioses manes, protectores de la familia, incorporados mediante las iniciales de esta llamada: Dis Manibus Sacrum (DM/DMS), referencias ausentes en los ejemplos aquí representados. Las otras fórmulas predominantes, en este caso bien atestiguadas en la inscripción de L. Fabius, y que suelen aparecer también abreviadas, son: Hic Situs Est - Sit Tibi Terra Levis (HSE STTL), traducido como: "Aquí yace. Que la tierra te sea leve". Epitafio final documentado completo o parcialmente en la mayoría de lápidas asociadas a época imperial.
Las inscripciones para época cristiana cambian el mensaje y el contenido. El ejemplo más emblemático de Baelo Claudia es el de Sabina, si bien en este caso la pérdida del tercio inferior de la lápida impide leer el texto de despedida, que para estos momentos solía responder a la fórmula requiescat in pace (RIP), bene merenti in pace (BMIP) o una referencia análoga más cercana a nuestra tradición cultural cristiana.
La primera inscripción funeraria informa del enterramiento de Lucius Fabius Novellus, fallecido a los 68 años, siendo esta lápida dedicada por su madre Plotia Septuma. Tanto el nomen del difunto (Fabius) como su cognomen (Novellus) no son ajenos a los habitualmente documentados en Hispania. Sin embargo, hay autores que plantean que pudiera estar vinculado al norte de África, ya que este cognomen es de especial difusión entre los africanos. Los Plotii, que representan a la familia materna, están de nuevo bien representados en la epigrafía romana y en Hispania, pero también en el norte de África, por lo que esta teoría sería plausible desde este punto de vista.
Uno de los elementos que más llama la atención en esta inscripción es la longevidad de la madre del difunto, ya que enterró a su hijo con 68 años, por lo que debía ser octogenaria, una clara excepción en la limitada esperanza de vida de hombres y mujeres en la Antigüedad.
La segunda inscripción que se expone en el Conjunto Arqueológico de Baelo Claudia hace referencia a un enterramiento cristiano, el de Sabina, una joven que falleció en un contexto avanzada ya la tardorromanidad, por lo que permite identificar las fórmulas y mensajes utilizados por los cristianos. Destaca en esta lápida el protagonismo que toma la inclusión de una cruz latina que imita las piezas de orfebrería. Esta representación está acompañada de la leyenda del epitafio, parcialmente conservado donde se alude de forma sencilla al nombre de la difunta, sus valores y su edad, que curiosamente se apunta en "aproximadamente 20 años". Sabina es calificada de honesta femina, en clara referencia a sus cualidades morales en consonancia con los valores cristianos imperantes.
Ambas inscripciones son de evidente carácter funerario, haciendo alusión cada una de ellas a los difuntos allí enterrados. Una de ellas, la de L. Fabius, muestra los estándares habituales de la epigrafía funeraria romana, mientras la otra, dedicada a Sabina, es un claro ejemplo de epigrafía funeraria cristiana en el ocaso de la romanidad.
Como fórmulas religiosas utilizadas de forma genérica en el mundo romano imperial es habitual encontrar en la parte superior de las inscripciones invocaciones a los dioses manes, protectores de la familia, incorporados mediante las iniciales de esta llamada: Dis Manibus Sacrum (DM/DMS), referencias ausentes en los ejemplos aquí representados. Las otras fórmulas predominantes, en este caso bien atestiguadas en la inscripción de L. Fabius, y que suelen aparecer también abreviadas, son: Hic Situs Est - Sit Tibi Terra Levis (HSE STTL), traducido como: "Aquí yace. Que la tierra te sea leve". Epitafio final documentado completo o parcialmente en la mayoría de lápidas asociadas a época imperial.
Las inscripciones para época cristiana cambian el mensaje y el contenido. El ejemplo más emblemático de Baelo Claudia es el de Sabina, si bien en este caso la pérdida del tercio inferior de la lápida impide leer el texto de despedida, que para estos momentos solía responder a la fórmula requiescat in pace (RIP), bene merenti in pace (BMIP) o una referencia análoga más cercana a nuestra tradición cultural cristiana.